当前位置:首页 > 体育赛事 > 正文

英国广播公司《早餐》节目的纳加·芒切蒂在与搭档聊天时说出了“c”字

英国广播公司早餐节目主持人纳加·芒切蒂开玩笑地叫了联合主演本·布罗斯,因为他在直播中说了“c字”

BBC《早餐》节目的纳加·芒切蒂开玩笑地在直播中骂了她的搭档,因为他说了脏话。这位49岁的主持人和她62岁的同事查理·斯泰特(Charlie Stayt)又回到了我们的电视屏幕上,他们主持了周五的早间新闻节目。

在一个环节中,英国广播公司(BBC)的金融专家本·布罗斯(Ben Boulos)加入了他们的讨论,讨论最近宣布的从周一开始,头等舱邮票的价格将上涨30便士。

在介绍这个话题时,查理说:“我们让本深入研究了这个问题。我想现在购物是省钱的一种方式。”

本澄清说:“这是规避成本的一种方法。邮寄明信片和信件变得相当昂贵,一些企业开始担心了。”

这里是BBC早餐节目,纳加和查理为您播报图片:(图片:英国广播公司(BBC)))

他透露,这是自去年10月以来第三次涨价。据《每日快报》报道,目前一张标准的一等邮票价格为1.35英镑,但从周一开始,价格将涨至1.65英镑,涨幅为22%。

本建议说:“如果你行动迅速,你可以买一版50张的一等邮票,比周一买便宜15英镑。”所以,如果你打算寄很多圣诞卡,那就在周末多买一些。”

这位金融专家进一步问道:“由于价格上涨,你寄圣诞卡的数量会减少吗?或者你已经完全不寄东西了?”

纳加·芒切蒂毫不犹豫地反驳了他关于节日的说法,打趣道:“所以我不能因为今天是10月4日就反对你说‘圣诞’这个词,对吧?”

图片:(图片:英国广播公司(BBC)))

本·谢泼德很快回应道:“绝对不行,我们正在为圣诞节做准备。”娜迦笑着插嘴说:“我觉得寄圣诞卡是一种快乐。”

本反驳道:“快乐就在于接受它们。”“但说实话,发送部分可能相当令人头疼。”

然后他转向那迦问道:“你能按时把所有的卡都拿出来吗?”如果你足够聪明,提前把它们送到二等舱,你会省下一些钱。但对我来说,如果它们能在新年前着陆,那就太幸运了。”

娜迦开玩笑地回击道:“我从来没有收到过你的圣诞卡。”这让本·谢泼德有点尴尬,他承认:“我不擅长发送邮件,也不善于组织,所以不会发生这种事。你不是唯一一个这样的人。”

娜迦忍不住揶揄道:“你试着改变一下吧。”本承认:“我试试。”

BBC早餐从早上6点开始在bbc1和iPlayer上播出

有话要说...